2024年05月03日 星期五
薛庆国:第八届鲁迅文学奖文学翻译奖获奖者
来源:本站 | 作者:  时间: 2023-12-18

第八届鲁迅文学奖文学翻译奖获奖者——薛国庆

1702868230315680.jpg

  【作者简介】

  阿多尼斯,1930年出生于叙利亚,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起在欧美讲学、写作,现定居巴黎。阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,在世界诗坛享有盛誉。他对诗歌现代化的积极倡导、对阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界产生深远影响。迄今共发表28部诗集,并著有文学与文化论著、杂文集20余部,还发表了许多重要的翻译、编纂类作品。

  阿多尼斯曾荣获布鲁塞尔文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国让•马里奥外国文学奖、意大利格林扎纳•卡佛文学奖、德国歌德文学奖、金藏羚羊国际诗歌奖等数十项国际大奖。近年来,他一直是诺贝尔文学奖的热门人选。

  【译者简介】

  薛庆国,北京外国语大学阿拉伯学院教授,博士生导师,中国阿拉伯文学研究会副会长。主要从事阿拉伯现代文学与文化的研究与翻译,著有《阿拉伯文学大花园》等五部著作,并有《我的孤独是一座花园》《在意义天际的写作》、《来自巴勒斯坦的情人》《纪伯伦全集》等十余部译作。曾获卡塔尔国“谢赫哈马德翻译与国际谅解奖”。

  【作品简介】

  《风的作品之目录》是阿多尼斯于1998年出版的一部著名诗集,出版后深受各国读者欢迎,收录了诗人十三首极具代表性的抒情诗歌。书中的每一首诗都像风一样席卷人心,是阿拉伯文学当之无愧的最璀璨的明珠。

  这是该诗集的首个中文全译本,由阿多尼斯唯一指定的中文译者薛庆国教授倾情翻译。

  目录

  身体1

  白昼的头颅,倚靠在夜的肩膀上6

  雨38

  印第安人的喉咙49

  时光的皱纹72

  哈勒姆之行88

  雪之躯的边界98

  夏天104

  窗户109

  流亡地写作的日子118

  灯130

  流星的传说136

  在意义丛林旅行的向导141


  选自阿多尼斯诗选《我的孤独是一座花园》 薛庆国 译

  <身体(节选)>

  你的身体是你道路上的玫瑰

  一朵同时在凋零和绽放的玫瑰。

  浇灌着灵魂之源泉

  最美而最纯净的雨,

  降临自身体的乌云。

  每一个清晨

  都有无形的身体

  向你张开儿童的怀抱。

  灵魂最亲近的朋友——

  光明;

  身体最亲近的朋友——

  影子。

  爱情是身体,

  它最钟爱的衣裳是夜晚。

  我的身体是一些词语,

  散落在日子的薄册里。

  她说:

  白昼是身体的殿堂,

  夜晚是祭品。

  他说:

  她的身体不停地旅行,

  在我身体的迷宫里。

  他说:

  欲望是身体的母语。

  她说:

  只有身体才能书写身体。

  他说:

  词语的天空

  容纳不下身体的绚丽。

  岁月——

  在身体的平原驰骋的骏马。

  他的梦想是飞鸟,

  在他身体上方盘旋,

  还在窃语:“天空真是狭窄!”

  有时候,

  为了赋予诗歌身体的色彩,

  他擦拭掉词语的色彩。

  身体之书,

  是欲望之字母表

  最广阔、最高远的天空。

  理智是累积,

  身体是肇始。